Ego te absolvo oder sich selbst erfüllende Sprache

Binet

Das ist noch nicht „Die siebte Sprachfunktion“, auf die ich schon sehr gespannt bin. Wir sind erst auf Seite 275 des Romans von Laurent Binet in der Übersetzung von Kristian Wachinger.

In der französischen Originalausgabe „La septième fonction du langage“ lautet diese Passage wie folgt.

Eco ne prétend pas que la fonction „magique“ existe à proprement parler et cependant on pourrait sans doute lui trouver, dans le prolongement des travaux de Jakobson, quelque chose qui s’en inspire.

Austin, un philosophe britannique, a en effet théorisé une autre fonction du langage qu’il a baptisée „performative“ et qu’on peut résumer par la formule: „Quand dire, c’est faire.“

Il s’agit de la capacité qu’ont certains énoncés de réaliser (Eco dit „actualiser“) ce qu’ils énoncent par le fait même de l’énoncer. Par example, lorsque le maire dit „je vous déclare mari et femme“, ou lorsque le suzerain adoube en prononçant les mots „je te fais chevalier“, ou lorsque le juge dit „je vous condamne“, ou encore lorsque le président de l’assemblée dit „je déclare l’assemblée ouverte“, ou simplement quand on dit à quelqu’un „je te le promets“, c’est le fait même de prononcer ces phrases qui fait advenir ce qu’elles énoncent.

D’une certaine manière, c’est le principe de la formule magique, la „fonction magique“ de Jakobson.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s